Góc học tập · Phần Lan

Phần Lan và hai năm đã qua – Tôi Học tiếng Phần Lan

Chật vật học tiếng Phần vì người tiếng anh của người Phần

Trước khi qua Phần, tôi vào internet thử học mấy câu hội thoại đơn giản tiếng Phần và tự hứa trong một tháng đầu không phải học gì lắm, tôi sẽ cố gắng học tiếng Phần thật chăm chỉ.

Đúng như dự định, 2 ngày sau khi tôi ổn định. Tôi bắt đầu lên mạng tìm các trang web dạy tiếng Phần, từ điển tiếng Phần, rồi tìm được hai cuốn sách có tên “Teach yourself Finnish” và ‘Finnish for beginners”. Tôi cặm cụi nghe những bài hội thoại ngắn và tập học ngữ pháp.

Ảnh: Internet

Sự quyết tâm tự học của tôi chỉ kéo dài được chưa đầy 1 tuần và tôi cất sách để đấy. Tôi cảm thấy bực mình vì tra từ điển cũng không nổi nếu không biết hết ngữ pháp. Đối với tiếng Anh hay Đức, bạn có thể học từ vựng mà chưa cần biết ngay ngữ Pháp. Nhưng đối với tiếng Phần, nhìn vào một câu mà bạn không biết phân biệt thành phần ngữ pháp, bạn sẽ không tra nổi từ điển bởi nó biến đổi lung tung, thêm bớt đủ kiểu.

Tiếng Phần, cùng hệ tiếng Hungary và Estonia, là một trong những ngôn ngữ kỳ lạ nhất ở Châu Âu với những quy luật cũng kỳ lạ. Nghe chị bạn người Thổ Nhĩ Kỳ nói là nó cũng khá gần tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Haizz… Lấy một ví dụ đơn giản nhất nhé:

Minä asun Helsingissä (Tôi sống ở Helsinki).

Nhìn thì đơn giản vậy thôi, nhưng bạn phải chia động từ “asua” > “asun” theo chủ ngữ. Không phải chỉ có 1 cách chia này mà còn hàng loạt các loại động từ khác không kết thúc bằng 2 nguyên âm. Tiếp đó là cụm “ở Helsinki” > “Helsingissä”. Ở đây “ssä” có nghĩa là “ở”. Vì từ Helsinki không có bất nguyên âm nào trong đó nên người ta dùng “ä” thay vì “a”. Rồi khi thêm đuôi như vậy, “nk” phải chuyển thành “ng”. Vậy trong một câu đơn giản như thế này có tới 4 quy tắc. Thử tượng tượng khi bạn nói một câu dài và phải chia ngôi, chuyển từ, thêm thắt đủ kiểu. Haizz…

1924462_645716012132584_389283548_n

Ảnh: Scandinavia and the world (Phần Lan có một từ mang nghĩa “tôi đang phân vân không biết mình có nên chạy xung quanh một cách vô định hay không?)

Ý định tự học tiếng Phần xa sút từ đó. Tôi phó mặc số phận quyết định và chờ đợi ngày đi học trên trường cùng với các bạn. Tôi hi vọng với sự hướng dẫn của cô giáo và học chung với các bạn, tôi sẽ có động lực lớn lao hơn.

Sinh viên nước ngoài buộc phải học tiếng Phần trong học kỳ đầu bởi họ cần có kiến thức tiếng Phần cơ bản để phục vụ cuộc sống hàng ngày. Công bằng mà nói, ở Phần Lan và nhất là ở các thành phố lớn, liệu người nước ngoài đặc biệt là du học sinh có cần học tiếng Phần để giao tiếp hàng ngày khi mà hầu như ai cũng nói được tiếng anh một cách trôi chảy?

Một khó khăn chung trong việc học tiếng Phần mà người nước ngoài nhận thấy đó là khi họ đi đến cửa hàng và bắt đầu với một câu tiếng Phần đơn giản mà vẫn ấp úng. Họ sẽ nhận được ngay câu trả lời bằng tiếng anh từ người Phần kiểu như: What would you like? How can I help you? (Bạn muốn gì vậy? Tôi có thể giúp gì được cho bạn?). Và chỉ như vậy thôi, nhiệt huyết và quyết tâm thực hành tiếng Phần của bạn ngay lập tức biến mất.

Những buổi học tiếng Phần đầu tiên ai cũng hăm hở học hành, làm đầy đủ bài tập về nhà, thực hành một cách nghiêm túc trên lớp. Tự nguyện học hành và hi vọng không phải là không có ngay từ đầu. Thế nhưng để học được tiếng Phần, bạn phải học ngữ pháp. Và khi ngữ pháp khó dần, cộng với vốn thời gian trở nên hạn hẹp hơn do những môn học khác đòi hỏi, tiếng Phần tự dưng trở thành bắt buộc theo đúng nghĩa của nó.

Sang giai đoạn thứ 2 của học kỳ đầu tiên, tiếng Phần gần như trở thành một “gánh nặng” cho chúng tôi mỗi ngày lên lớp, ai cũng mong thi cho thật nhanh để thoát nạn. Sau khóa học này, chỉ có một vài bạn tiếp tục học vì có ý định ở lại đây, nhưng tôi nghe nói các bạn cũng chỉ tiếp tục được một khóa nữa.

Xin chào. Bạn có khỏe không?

Vậy là sau 2 năm, tiếng Phần của tôi vẫn chỉ dừng lại ở những câu đơn giản nhất như “mita kuuluu?” (bạn có khỏe không) hay Moi Moi Hei Hei (xin chào, tạm biệt)… Thế nhưng tôi phải nhấn mạnh là có thể trong cuộc sống hàng ngày và học tập bạn không hề cần đến tiếng Phần, nếu bạn muốn tìm được việc làm thêm hoặc việc làm chính thức ở Phần Lan nhất là trong lĩnh vực kinh tế, kiến thức về tiếng Phần là cần thiết.

Dù biết tiếng Phần ở cấp độ cơ bản, bạn vẫn nên chỉ cho người tuyển dụng thấy “mong muốn” nâng cao trình độ tiếng Phần của mình. Những công việc như dọn dẹp, giao báo, chăm sóc người già, người tàn tật (những công việc sinh viên Việt Nam thường làm thêm ở đây) người ta ít khi nào không đòi hỏi tiếng Phần.

Dù người Phần có giỏi tiếng anh đến đâu, họ vẫn có ngôn ngữ riêng của họ và khi đến đây để hòa nhập tốt vào cuộc sống Phần Lan, bạn nên cân nhắc việc theo đuổi tiếng Phần ngay từ đầu, nhất là đối với các bạn học ở bậc cử nhân vì thường các bạn sẽ ở đây ít nhất từ 3-4 năm và có thể sau đó là 2-3 năm học thạc sỹ nữa. Nghe có vẻ sáo rộng vì học ngoại ngữ nào cũng cần tới hai điều này, nhưng tôi vẫn muốn nhắc lại ở đây: tìm cho mình một động lực thực sự và kiên trì là chìa khóa thành công trong việc học tiếng Phần Lan :D.

Advertisements

23 thoughts on “Phần Lan và hai năm đã qua – Tôi Học tiếng Phần Lan

  1. Chi co the cho em hoi la vi sao tieng Phan lai la noi so hai cua nhieu sv VN nhu vay.Theo e,tieng Phan ko kho neu so sanh voi tieng Phap.Tieng Phap co giong duc,cai nen theo do tinh tu va tham chi la dong tu se phai tuong hop voi giong va so luong cua danh tu.Dong tu cung phai chia theo 6 ngoi o 1thi va co rat nhieu tenses khac nhau,dong nghia vs viec phai hoc nhieu cach chia dong tu.Dong tu thi co 3nhom,2 nhom co qui tac va 1nhom bat qui tac bat buoc phai hoc cach chia.So luong 2nhom co qui tac tuy chiem phan lon nhung nhom3 ko phai la it.E xin chia se 1chut kinh nghiem hoc tieng Phap(ngoai ngu2 ben canh tieng Anh) de ban luan voi chi ve do kho cua ngon ngu Phan Lan.Tuy nhien,ko biet va mat vocab tieng Phan co giong tieng A nhieu ko nhug tieng P co khoang 1/5 so tu viet y nhu E va so tu gan giong cung khoang 1/3 nua nen de ss khi hoc hon.Chi cho y kien nhe

  2. Hi em,
    Cảm ơn em đã chia sẻ. Học ngoại ngữ tùy thuộc vào nhiều hoàn cảnh và việc học tiếng Phần Lan có một vài đặc thù riêng thế này:
    Tiếng Phần là về cơ bản không hề giống tiếng Anh hay Pháp (giống tiếng Hungary, Thổ Nhĩ Kỳ, Estonia). Không có nhiều từ giống như tiếng anh đâu. Từ thường khá dài. Về động từ cũng có đến 6,7 nhóm để chia và ngoài ra có rất nhiều bất quy tắc trong khi em thêm đuôi (14 loại endings) vào 1 từ (không chỉ riêng với động từ, mà còn tính từ và danh từ nữa). Một câu trong tiếng Phần vì phải thêm ending vào tất cả các từ nên thường rất dài và khó nhớ. Đây là về mặt ngôn ngữ thôi.
    Còn nguyên nhân quan trọng hơn nữa đó là ở Phần hầu như ai cũng nói được tiếng anh, nên mọi người cứ ra ngoài thử nói 1 câu tiếng Phần là được đáp trả lại ngay bằng tiếng Anh. Tiếng Phần cũng ko phải ngôn ngữ của 1 nước lớn trên thế giới nên động lực học nó như học tiếng Đức Pháp cũng thấp hơn. Ngoài ra trong năm đầu tiên, các bạn khá bận rộn với cuộc sống mới và học tập. Các môn học bằng tiếng Anh nên cũng phải dành thời gian cho tiếng Anh nữa, em biết 6., 6.5 IELTS thực tế là không đủ để ngay lập tức hòa nhập vào môi trường học tiếng anh ở Phần được…
    Nói chung tùy vào hoàn cảnh của từng người, ai xác định ở lâu dài thì sẽ cố gắng học tiếng Phần, tiếng Thụy Điển, còn không thì ít người cố gắng học lắm!
    Hi vọng phần nào trả lời được câu hỏi của em!

    1. Cam on chi rat nhieu ve bai viet va nhung dong binh luan rat huu ich.E muon hoi them chi mot chut la neu IELTS khoang 7.5 va SAT khoang 1800-1900 thi co the hoa nhap ngay dc ko?E biet la bai test Eng ko the nao danh gia chinh xac dc ve kha nang hoa nhap nhat la doi voi IELTS vi no con nhieu yeu to khac nua.Ve nhung diem so neu tren that ra cung chi la muc tieu cua e cho ki thi vao T5/2013 thoi.Con thuc te thi hien nay IELTS e cung moi chi co 6.5 cho ctrinh Dai hoc.

      1. Chị nghĩ là Yes. Tất nhiên còn tùy thuộc vào kỹ năng xã hội của em nữa, nhưng số điểm như vậy chắc chắn là ổn rồi.
        Về Bachelor programme, theo chị biết chỉ có mỗi trường Aalto University là yêu cầu SAT thôi (http://www.aalto.fi/en/studies/admissions/biz/bachelors_degree_mikkeli/entrance_exam/). Còn lại các trường University of Applied Sciences (UAS) sẽ yêu cầu IELTS 6. và em phải thi đầu vào, chứ không phải SAT. Em có thể tìm hiểu thêm trên diễn đàn vsaf. Chị cũng không chắc chắn về apply bậc bachelor em ah 🙂
        Hope it helps!

  3. Ne em trai.That em da hieu ve van hoa ngon ngu tiengPhan Lan la gi chua?Ma dam phe binh va danh gia,that su em da song trong xa hoi ngu dan trong van hoa CSVN.Boi vay em da suc pham ngon ngu va van hoa Phan Lan.That su ma noi em dung la kg hieu gi ve ngon ngu the gioi la gi ma dam binh luan tam bay tam ba de thien ha hieu lam ve ngon ngu Phan Lan.Anh sang san trao doi voi bat cu mot ai,neu muon hieu ve van hoa va ngon ngu tieng Phan Lan.

    1. Dau tien e muon noi ro la em ko co phe binh hay danh gia ve tieng Phan.Ve viec noi tieng Phan la noi am anh cua sv Vietnam thi do co the noi la nua dua,nua that.Da co rat nhieu sv VN noi rang tieng P that su rat kho va de qua dc mon tieng Phan la 1noi am anh.Thu2,o Vietnam ko co noi nao day tieng Phan nen ko ai co dk de hieu ve ngon ngu nay(Co hoa may thi la 1chut tren cac clip cua Youtube).Thu3,ko biet a la ai va da o PL bao lau,cug ko biet a lay quyen gi de noi ve Xa hoi Vietnam la ngu dan nay kia.Va quan trong hon het,mot khi a da xung la anh thi a cung can biet cach dung hoa giua cai toi cua anh va ng khac.Nhung diem ngu phap cua tieng PHAP o tren la nhung diem ngu phap e da hoc duoc thuc su o vien trao doi Van hoa voi PHAP chu ko phai la ngoi do tu minh viet ra.Va anh da biet ng khac da hoc bao nhieu thu tieng va a hoc dc bao nhieu thu tieng?Anh,Phap,Duc,Viet,Tay Ban Nha la ngon ngu em da hoc qua.Co the noi kha tot tieng Snh va Phap.Va co le,ng ma comment tren muon gui den la chi Vy chu ko phai a.Chao

    2. Con dieu nay,toi da 20tuoi chu ko con la thang nhoc cap3 suy nghi ngo nghe va hao thang.Co ve nhu a dang hieu lam ve cac diem ngu phap cua tieng PHAP ma toi chia se la cua tieng Phan.Toi ko bao h noi nhug gi mih ko biet va lam nhug gi minh ko chac chan.Neu a that su biet va gioi tieng Phan,a co the chia se,con tranh luan voi mot nguoi duy y chi va hay che bai thi hen dip khac.
      P/S:Rat xin loi chi Trang Vi Vi vi nhung comment tren

  4. Tôi đã nhiều tuổi và hôm nay tình cờ vào đây với các bạn trẻ. Dù chưa bao giờ tìm hiểu tiếng Phần Lan, tôi nghĩ chắc nó “khó” như kiểu tiếng Nga, thứ tiếng tôi đã học 30 năm trước. Hồi đó mọi người vẫn đùa rằng “phong ba bão táp không bằng ngữ pháp tiếng Nga”. Các bạn cố lên. Học một ngôn ngữ, dù khó, cũng chưa thấm gì so với giải những “bài toán” mà cuộc đời đặt ra. Ngày nay, khi đã biết tiếng Anh (tôi dùng từ “biết” nhưng thực tế ít người có thể sử dụng ở mức sâu sắc), chúng ta trở nên lười, không chịu học thứ tiếng khác.

    1. Gui bac Minh,
      Chau la mot dua dang sieng nang hoc tieng Phan hon 2 nam o day. Bay gio ra pho hoan toan co the noi chuyen can ban bang tieng Phan, doc duoc bao tieng Phan ( hieu tieu de). Tieng Phan khong kho hoc, nhung moi truong Finland noi tieng Anh qua tot, no han che dong luc hoc tieng Phan cua rat nhieu nguoi. Chua ke de hieu ve nguoi Finn, quite close and calm, can rat nhieu thoi gian. Nhin vao ban dau khong he dac sac va co ban sac ( characteristic) nhu Phap, Y, Duc, Nga,… nen cang khien nhieu nguoi cam thay nham chan. Thu duy nhat hap dan o day la thien nhien.
      Noi tom lai, tieng Phan khong kho, chi la moi truong rat la kho hoc tieng Phan. Chua ke tieng Phan noi va viet khac nhau hoan toan, hoc den gan A2.1 moi co the mon men ra duong noi chuyen ( mat khoang hon 1,5 nam). Nen cac ban du hoc sinh ngan hoc tieng Phan la dieu hoan toan de hieu.

  5. Cháu chào bác Minh,
    Cảm ơn bác đã có lời động viên ạ. Cháu cũng nghĩ như bác nên đợt tới nếu có qua lại Phần Lan cháu nhất định sẽ học tiếng Phần cho cẩn thận!

    1. Chào cháu,
      Người ta hay nói “ngoại ngữ chỉ là phương tiện giao tiếp”. Chú không bàn chuyện đó đúng hay sai, vì tùy quan điểm mỗi người. Tuy nhiên, một khi cháu đã đến một đất nước để sống và học tập (hay làm việc), thì trong cháu chắc chắn có sự gắn bó với nơi đó. Sau này, khi nhiều năm tháng đi qua, cháu sẽ nhớ rất nhiều. Ngôn ngữ địa phương giúp cháu cảm nhận được văn hóa và con người bản xứ. Mà đó chính là cái đẹp và quí giá trong cuộc sống của cháu.
      Chúc cháu may mắn và nhiều niềm vui!

    1. Ban nen hoc o truong dai hoc, roi len kiem cac course hoc intensive vao mua he. Dam bao sau 1 nam ban hoan toan co the noi duoc tieng Phan kieu boi, mau cau don gian di mua sam, hoi duong. Co rat nhieu khoa hoc mien phi cho dan nhap cu o cac thanh pho nhu Tampere va Helsinki ( dang ky vao duy nhat 1 ngay quy dinh, va khong duoc nghi hoc qua so % cho phep, ban se mat quyen hoc tiep khoa do vao nam do).
      I highly recommend Sun Suomi. It is quite simple but full of daily words in student life. Finn uses many slang words ( actually not slang words but the teachers never teach you on Suomi 1, Suomi 2…).

  6. Đang ngồi học từ vựng..học mãi mà thấy khó quá nên vào mạng search ra trang Web này của bạn, mình thấy bạn TV viết rất hay về những kinh nghiệm của bạn về học tiếng Phần, mình đã từng học tiếng Đức và thông thạo tiếng Anh nhưng đúng là khi không biết ngữ pháp thì chẳng học nổi từ vựng..

    Bạn Pham Danny làm gì mà nhảy dựng lên như ai nhảy vào nhà bạn trộm đồ thế??tôi chẳng thấy bạn TV nói gì xúc phạm đến văn hóa hay ngôn ngữ cả..Gia đình chồng và bạn bè tôi là người Phần Lan cũng thừa nhận rằng đây là ngôn ngữ khó, và dân số ít nên số người nói ngôn ngữ này không nhiều, rất nhiều người tôi từng gặp họ ở đây 7 năm hoặc 3,4 năm mà chưa thể nói được tiếng Phần…Còn những người ở đây họ biết lướt Web, đọc mạng chắc khỏi cần trao đổi với bạn về văn hóa hay ngôn ngữ đâu nhỉ?( một người mà chỉ đọc thôi đã sặc mùi hiếu chiến) Mà hỏi không phải chứ bạn đã sống ở những nước nào trên TG và đi những đâu mà quay lại chửi người khác là “ngu dan trong van hoa CSVN” thế???

  7. Dạ chào các anh các chị,
    Hiện tại em đang trong thời gian đợi kết quả (28/05). Hiện tại em đang rất hoang mang, theo em được biết qua internet , tiếng tây ban nha được sử dụng nhiều bên châu âu nên em dự định sẽ học tiếng tây ban nha và tiếng phần lan trong cùng một khoảng thời gian nhưng em không biết liệu có mang lại kết quả không, các anh chị có kinh nghiệm chỉ cho em với.
    Em xin chân thành cảm ơn.

    1. Hi em,
      Cứ có ngoại ngữ là tốt rồi em ạ. Em có thể cố gắng học cả 2 thứ tiếng một lúc thì tốt quá. Chị thì prefer tiếng Đức hơn vì thấy hay có mấy công ty Đức tuyển dụng :). Dù gì nó cũng là nước lớn ở châu âu mà. TBN thì khủng hoảng quá. Nhưng nếu em yêu thích thì nên học, tiếng gì cũng tốt mà 🙂

  8. Chị có thể cho em biết ở Tp HCM chỗ nào dạy tiếng Phần Lan không ạ, dù gì thì ngôn ngữ khó đền đâu thì nếu có sự hướng dẫn chuẩn mực bằng tiếng mẹ đẻ lúc đầu thì mình dễ lần đi về sau hơn… Cảm ơn chị trước ạ!

    1. chị không biết nơi nào dạy tiếng Phần ở Vn cả vì dù sao thứ tiếng này cũng không phổ biến mà. Em có thể search trang web hoặc down sách để tự học. Chị có cuốn teach yourself Finnish, nếu muốn e có thể gưi email của em qua Fb page, c sẽ gửi cho em

  9. Chào chị. Hiện tại em đang học năm cuối chuyên ngành sư phạm Anh. Thực sự em rất ngường mộ nền giáo dục Phần Lan nên muốn sang đó học về giáo dục. Tuy nhiên theo như em tìm hiểu thì khá ít người học về giáo dục nên thông tin khá khan hiếm (em toàn lên mấy trang web tiếng Phần dịch ra tiếng Anh). Em dự định sẽ học tiếng Phần trong khoảng hai ba năm rùi học thạc sỹ bên đó bằng tiếng Phần luôn (vì mấy khóa chuyên về giáo dục thường bằng tiếng Phần mà năm sau bắt đầu thu học phí nên chỉ có học bằng mới được miễn học phí) nhưng không biết có được không. Hiện tại thì em đang học theo cuốn Teach yourself Finnish. Sau khi đọc bài viết thì em thấy hơi hoang mang. Chị có thể cho em vài lời khuyên về phương pháp học tiếng Phần sao cho hiệu quả nhất được không. Nếu chị có biết thông tin gì về học ngành giáo dục bên đó thì cũng mong là chị sẽ chia sẻ thêm. Em cám ơn nhiều ạ.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s